语言为何对工作场所安全与健康至关重要

作为职业安全与健康管理局的传播主管,我个人十分关注语言辅助问题,而且这个问题比以往任何时候都更加重要。为什么?因为尽管工作者权利、标准、必要的保护措施和指导都已存在,但如果人们不了解这些,或者他们害怕与我们沟通,我们就很难完成使命。我们曾多次从全国各地的工作者和倡导团体那里听到,工作者经常因为他们的语言以及国籍、移民身份、肤色和社会经济地位而被边缘化或受到不公平对待。

数据也表明,语言辅助是一个安全问题。根据美国劳工统计局的数据,在所有人口群体中,西班牙裔或拉丁裔工作者的死亡率仍然最高, 100,000 名全职工作者中有 4.6 人死亡

OSHA 一直在加大努力,以工作者能够理解的语言向他们传递重要的安全和健康信息。从全西班牙语的新闻通讯到更具文化真实性的公益广告,再到以数十种语言提供出版物,我们正在努力弥合这一差距。

最近,我在丹佛举行的美国安全专业人员协会会议上分享了我们的进展以及面临的障碍。以下是我们面临的两大挑战,在会后的讨论中,我发现安全和健康领域的其他人也经常遇到这些挑战:

1. 克服恐惧,建立信任。对我来说,任何有效的沟通都始于信任和信誉。OSHA 作为工作场所安全与健康领域的领导者享有信誉,但作为政府机构,我们并不总是能够获得那些最有可能遭受劳工权利侵犯的工作者的信任。许多工作者即使知道自己的权利,也不敢联系 OSHA,因为他们害怕被解雇、被驱逐出境,甚至被杀害。我们需要找到一种能够帮助他们保持安全的方式与他们沟通。

2.直接接触工作者。  我们如何接触到在田间、车间和生产线上、树上、沟渠里或其他本质上更危险的工作中的工作者?如果我们能够接触到他们,我们应该告诉他们什么,他们需要从我们这里听到什么,以及如何传达?

为了克服这些挑战,我们需要找到新的方法。以下是对我们有效的方法,我也鼓励其他人尝试:

  • 倾听!这可能是最重要但也是最少被使用的技能。我们的目标是对所有形式的反馈持开放态度,尤其是负面反馈,因为机会往往就在其中。 
  • 让他人参与,找到合适的信息传递者。在开始之前,务必获得不同的观点和想法。有时,最好的信息传递者不是我们。人们信任他们能够产生共鸣的人传递的信息,即那些具有相似背景、文化和外表的人。其他组织和社区成员往往拥有我们需要接触的工作者的信任,因此与他们合作来传递信息非常重要。“劳工权利周”就是一个很好的例子,我们通过合作来宣传工作者的权利。当涉及到仅(或主要)口头使用的语言时,这类伙伴关系也至关重要。
  • 文化很重要,所以要谨慎选择用词。使用特定语言、图像和社交环境时,务必考虑文化因素。只要可能,我们的内容都会经过同行评审,以确保准确性和敏感性,理想情况下,评审者应具有目标受众的语言或文化背景。 
  • 了解您的受众。这一点在任何情况下都必须做到。我们必须弄清楚他们想从我们这里了解到什么,以及他们喜欢在哪里或如何获取信息。例如,我们发现工作者更愿意参加 Zoom 网络研讨会,而不是使用与联邦政府相关的应用程序。我们已经能够以数十种语言举行会议,并提供同声传译服务。
  • 简明语言。我们正在将这一点作为每种语言(包括英语)的优先事项,以便人们能够轻松理解我们的信息,翻译起来也更简单。这也适用于我们开展培训的方式。将内容分解成更小的部分,使信息更容易记忆。(坦率地说,这对每个人都是如此,无论语言或文化背景如何!)

OSHA,我们正在建立自己的文化,将语言无障碍和文化包容性融入到我们所做的每一件事中,使其成为我们日常工作的一部分。很高兴知道还有其他人和我们一样,热衷于通过沟通和语言辅助来保障人们在工作中的安全。

如果您有兴趣了解更多信息或与 OSHA 合作,请访问 osha.gov/workers 或拨打 202-693-1999 联系我们。

弗兰克·迈林格是职业安全与健康管理局的传播主管。请在 X 上关注 @OSHA_DOL,并 LinkedIn 关注 OSHA